以前是用支局代號+信箱號碼,再加上郵遞區號,就可完整呈現,去年改成郵局名稱+信箱號碼,變成要去看英文局名,誤投的機會就大很多了。
像我的信箱在台北松江路,以前用55-XXX信箱,現在改PO BOX XXX Taipei Songjiang Rd,(這是郵局給的範例喔)國外友人有時字跡瞭草一點,我的信就會誤投到龍江路郵局Longjiang Rd,,然後因為沒有該信箱號碼,信就會退回寄件者,如果有支局代碼,那應該就比較容易分辨是那家郵局了。
所以說,不知道那個天才,把好用的支局+信箱號碼的方式,改成名稱+信箱號碼,真的很天才。